Tháng giêng mồng sáu hát lề, hai nhăm tháng chạp chữ đề đưa sang

Direct English translation

On the sixth day of the first lunar month, sing the ritual songs; on the twenty-fifth of the twelfth lunar month, the written invitation is sent over.

Giải thích tiếng Việt
Câu tục ngữ nói về lệ hộiPhú Thọ: làng sở tại từ ngày hai mươi lăm tháng chạp đã gửi giấy mời để đón phường hát xoan đến hát vào mồng sáu tháng giêng. Dùng để ghi nhớ thời điểm, nghi thức mời đón nếp sinh hoạt lễ hội truyền thống của địa phương.
English explanation
This proverb refers to a festival custom in Phú Thọ: the host village sends an invitation from the twenty-fifth day of the twelfth lunar month to welcome a Xoan singing troupe to perform on the sixth day of the first lunar month. It is used to recall the timing, invitation ritual, and traditional festival practice of the locality.